| 北京翻译网--中国标准翻译网 |
| 广告词汇 |
| |
| 广告讯息 advertising message |
艺术 art |
| 艺术方向 art direction |
艺术家 artist |
| 美术总监 art director |
大创意 big idea |
| 头脑风暴法 brainstorming |
传播媒介 communications media |
| 概念化 conceptualization |
方案人员 copywriter |
| 创意纲要 creative brief |
创意总监 creative director |
| 创意过程 creative process |
创意金字塔 creative pyramid |
| 创意 creative |
创造 creativity |
| 感性诉求 emotional appeals |
控险家 explorer |
| 事实型思维 fact-based thinking |
信息性 informational |
| 法官 judge |
指定 mandatories |
| 讯息战略 message strategy |
非文字 nonverbal |
| 产品概念 product concept |
理性诉求 rational appeals |
| 目标受众 target audience |
技巧 technical |
| 转换性 transformational |
价值型思维 value-based thinking |
| 文字的 verbal |
形象化 visualization |
| 战士 warrior |
样片 animatic |
| 动画技法 animation techniques |
声频 audio |
| 艾耶1 号式 Ayer No.1 |
利益式标题 benefit headlines |
| 正文 body copy |
粗体 boldface |
| 照相制版 camera-ready art |
表演纲要 casting brief |
| 命令式标题 command headlines |
末稿 comprehensive layout/comp |
| 演示 demonstration |
技巧式正文 device copy |
| 对白/独白式正文 dialog/monolog copy |
旁白 donut |
| 标题 headline |
吸引技巧 hook |
| 插图画家 illustrators |
企业形象式正文 institutional copy |
| 整合广告 integrated commercial |
内容段落 interior paragraphs |
| 预备段落 lead-in paragraph |
歌谣式 jingles |
| 生活方式式技法 lifestyle techniques |
肩题 kicker |
| 助记手段 mnemonic device |
布局图 layout |