| 中国标准翻译网深知翻译文档的时效性,以快速、高质、准时的方式提供翻译服务。 |
| |
| 中国标准翻译网是第一家使用专业翻译小组提供翻译服务的专业翻译公司,计算机部开发的协同翻译流程软 |
| 件使译员即使身处不同国家仍能协同工作(针对部分专业项目),在提高翻译速度的同时仍能保障专业词汇的统 |
| 一及文档风格一致! |
| |
| 常规低于1万字符的稿件使用一名翻译人员及一名校对人员完成,每位翻译人员的正常日工作量约为3000 - |
| 5000个中文字校对时间为翻译时间的1/3左右。根据不同语种不同稿件类型及专业完成周期有所不同,敬请垂询 |
| 客户部。 |
| |
| 对于10万字及以上并具有可分性的翻译项目,中国标准翻译网将采取专业最多六名译员的翻译小组完成,增 |
| 加词汇风格统一的环节,平均每位译员翻译量为3000中文字符。 |
| |
| 多语种项目及精译项目根据不同文体所需时间根据译员工作日程而定,此类项目校对时间将占用大量的时间 |
| 周期相对较长。 |
| |
| 网站中文本地化或国际化翻译周期根据不同的源码及专业亦有不同的周期,因涉及因素较多,这类项目由专 |
| 业负责周期的计算及安排。 |
| |
| 技术服务类 |
| 一、制作部配备有先进的计算机处理设备,多台高性能计算机,扫描仪,打印机,光盘刻录机,宽带网络接 |
| 入,公司内部局域网等分保证文件传输的顺利进行和稿件处理速度。 |
| |
| 二、全球多语系统充分保证70多个语种的翻译文件均能提供电子文档。Windows 系列各种操作平台,Office |
| 系列软件的熟练运英Photoshop 、Freehand、Framemaker、Pagemaker、Acrobat、CorelDarw 等软件制图排版 |
| 及设计 PDF 文件的制作等,可以充分满足客户对稿件处理的各种要求。 |
| |
| 三、不断研究和探索最新的技术成果并运用到翻译及相关的工作中去,从而提高翻译质量和效率。各语种网 |
| 页中文本地化工作能充分保证页面电子出版标准和较快得浏览速度。 |
| |
| 四、翻译软件 TRADOS(Team Version),ForeignDesk充分发挥翻译项目的管理和分析功能从而提高工作效 |
| 率和确保翻译质量。 |
| |