| 北京翻译网--中国标准翻译网 |
| |
浩茫广宇,当这个传奇的星球万籁俱寂,我们促膝畅谈人间的悲欢离合,我们都愿为人类的祥和安宁而努力
|
然而,有时我们不得不为正义而战。我们因年轻而强大,因强大而勇敢,因勇敢而必胜。我们作战迅如激光而攻
|
无不克,没有什么可阻挡我们前进。我们响当当,铁铮铮,我们肩并肩把手搭在一起,我们不相信世界上还有什
|
么困难!让我们把美国拉斯维加斯和大西洋城夷为平地!
|
| |
| ----?°MENT?±正体现个中伟大精神。 |
| |
| 中西班牙对照 |
| |
El universo es tan vasto y inmenso. Cuando esta planeta legendaria impera el silencia en todas
|
partes, estamos sentados lado a lado y charlar íntimamente las dichas y desdichas, la vicisitud de
|
la vida terrenal. Todos nosotros queremos hacer esfuerzos para la paz y la tranquilidad de los
|
seres humanos. Sin embargo, a veces tenemos que luchar por la justicia. Somos jóvenes y fuertes,
|
fuertes y bravos, bravos y triunfales inevitablemente. Combatimos tan rápidamente como el láser y
|
nunca será vencidos. Somos todo un hombre hecho y derecho, como paladines, hombro con hombro,
|
cogidos del brazo. ?Nunca existe ninguna dificultad en nuestra opinión!
|
?Arrasemos Las Vegas y la Ciudad Atlántica, no las dejado piedra sobre piedra!
|
| |
| ′′Ment′′ está encarcándo su grandiosa voluntad |